guardar con mucho cariño - vertaling naar spaans
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

guardar con mucho cariño - vertaling naar spaans

Radio Cariño; Carino FM; Radio Carino

cariño         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Cariñosa; Cariñoso
= affection, warmth, fondness, tenderness, caring, honey, attachment.
Ex: These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote "I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days".
Ex: The spark of warmth had emboldened her.
Ex: It may sound trite, but it is indeed gratifying to know that one has made a difference in somebody's life and is remembered with fondness = Puede sonar poco novedoso, aunque de hecho es gratificante saber que uno ha sido importante en la vida de alguien y que se le recuerda con cariño.
Ex: In addition to its weirdness, vitriol, and zaniness, the volume is characterized by solid good sense with an undertone of genuinely elegiac tenderness.
Ex: Parents can show warmth and caring by hugging their children and reassuring them of parental love and concern for their welfare.
Ex: The article "Honey, I shrunk the kids" market" examines the mysterious decline in the profitability of the UK children's book market.
Ex: Librarians have affirmed their attachment to freedom of expression.
----
* coger cariño a = grow + fond of.
* con cariño = fondly, affectionately.
* ganarse el cariño = endear.
* granjearse el cariño = endear.
* guardar con mucho cariño = treasure.
* recordado con cariño = fondly remembered.
* tomar cariño a = grow + fond of.
guardar con mucho cariño      
(v.) = treasure
Ex: I treasure the note sent by a reader to a publisher which said "Between the covers of your books I can ignore the TV, transistors, politics, and the weather".
guardar         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Guarda (ciudad); Guardas; Guardar; Guardiana; Guardianes; Guardianas; Guardesa
= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack.
Ex: File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.
Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.
Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.
Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.
Ex: The article "Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?" has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.
Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.
Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.
Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.
Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.
Ex: She took all photos, sorted them out, stuffed them into boxes, and put them away in storage.
Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.
Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.
Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.
----
* acción de guardar documentos = save.
* fiesta de guardar = holiday of obligation.
* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
* guardar bajo llave = keep under + lock and key.
* guardar celosamente = guard + zealously.
* guardar como un tesoro = treasure.
* guardar con mucho cariño = treasure.
* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).
* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.
* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.
* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.
* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.
* guardar las formas = keep up + appearances.
* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.
* guardar paralelismo = have + parallel.
* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to.
* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).
* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).
* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.
* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.
* guardárselas a Alguien = hold + it against.
* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.
* guardar sorpresas = hold + surprises.
* guardar una búsqueda en disco = save + search + to disc.
* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.
* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* guardar un secreto = keep + a secret.
* hacer guardar silencio = shush.
* no guardar relación con = be incommensurate with.
* porche para guardar el coche = car port.
* que guarde relación con = in keeping with.
* quien guarda, halla = waste not, want not.
* sin guardar una correlación = uncorrelated.
* volver a guardar = rehouse [re-house].

Definitie

machacado
machacado, -a Participio adjetivo de "machacar".
V. "metal machacado".

Wikipedia

Cariño FM

Cariño FM fue una estación radial chilena ubicada en el 104.9 MHz del dial FM en Santiago de Chile. Inició sus transmisiones el lunes 1 de marzo de 2007 en reemplazo de la desaparecida Radio Nina, y acabó el 1 de octubre de 2008. Su directora fue Anita Holuigue Barros y su director de programación, Mariano Pérez. También se transmitió vía internet en el resto del país y en todo el mundo.

La radioemisora tenía una línea musical dirigida a la mujer dueña de casa, con programación en vivo de lunes a viernes, con destacados comunicadores, todos rostros de la televisión chilena como Claudia Sáez, Rafael Araneda, Krishna de Caso, Jennifer Warner, Patricio Frez y Andrea Molina.

Hasta el 31 de diciembre de 2007 ocupó también la frecuencia 1330 de amplitud modulada, dando paso luego a La Perla del Dial.

El 1 de octubre de 2008, Cariño FM deja de transmitir para dar paso a un nuevo proyecto radial llamado Radio Disney (desde el 9 de noviembre de 2020 Radio Paula). Sus frecuencias de regiones fueron reemplazadas por Radio Carolina.